首頁 > 娛樂快訊 > 開心空間 > 客人的別稱有哪些

客人的別稱有哪些

來源:時髦谷    閱讀: 1.73W 次
字號:

用手機掃描二維碼 在手機上繼續觀看

手機查看

客人的別稱有哪些,正確的稱呼,反映着自身的教養、對對方尊敬的程度,因此對它不能隨便亂用,而且還體現着雙方關係發展所達到的程度和社會風尚。以下分享客人的別稱有哪些?

客人的別稱有哪些1

1、客官

(1)入臣於外國的婉詞。

(2)對於別部官員或外省、外國官員的稱呼。

(3)舊時店家、船家等對顧客、旅客的尊稱。

2、貴客

拼音:guì kè。

釋義:尊貴的客人;貴官,貴人。

客人的別稱有哪些

3、貴賓

拼音:guì bīn。

釋義:尊貴的客人。現多指外賓。

4、高朋

拼音:gāo péng。

釋義:猶貴賓。

5、上客

拼音:shàng kè。

釋義:尊客,貴賓;上等門客。

客人的別稱有哪些2

對客人稱呼的禮儀

1、正確、適當的稱呼。

它不僅反映着自身的教養、對對方尊重的程度,甚至還體現着雙方關係達到的程度和社會風尚。務必注意:一是要合乎常規,二是要入鄉隨俗這兩點。

另外,還應對生活中的稱呼、工作中的稱呼、外交中的稱呼、稱呼的禁忌細心掌握,認真區別。生活中的稱呼應當親切、自然、準確、合理。在工作崗位上,人們彼此之間的稱呼是有特殊性的',要求莊重、正式、規範。以交往對象的職務、職稱相稱,這是一種最常見的稱呼方法。

比如張經理、李局長。國際交往中,因爲國情、民族、宗教、文化背景的不同,稱呼就顯得千差萬別。一是要掌握一般性規律,二是要注意國別差異。在政務交往中,常見的稱呼除“先生”、“小姐”、“女士”外,還有兩種方法,一是稱呼職務(對軍界人士,可以以軍銜相稱),二是對地位較高的稱呼“閣下”。

教授、法官、律師、醫生、博士,因爲他們在社會中很受尊重,可以直接作爲稱呼。在英國、美國、加拿大、澳大利亞、新西蘭等講英語的國家裏,姓名一般有兩個部分構成,通常名字在前,姓氏在後。

對於關係密切的,不論輩份可以直呼其名而不稱姓。比如:俄羅斯人的姓名有本名,父名和姓氏三個部分。婦女的姓名婚前使用父姓,婚後用夫姓,本名和父名通常不變。日本人的姓名排列和我們一樣,不同的是姓名字數較多。日本婦女婚前使用父姓,婚後使用夫姓,本名不變。

客人的別稱有哪些 第2張

2、稱呼的五個禁忌

我們在使用稱呼時,一定要避免下面幾種失敬的`做法。

(1)錯誤的稱呼

常見的錯誤稱呼無非就是誤讀或是誤會。

誤讀也就是念錯姓名。爲了避免這種情況的發生,對於不認識的字,事先要有所準備;如果是臨時遇到,就要謙虛請教。誤會,主要是對被稱呼的年紀、輩份、婚否以及與其他人的關係作出了錯誤判斷。比如,將未婚婦女稱爲“夫人”,就屬於誤會。相對年輕的女性,都可以稱爲“小姐”,這樣對方也樂意聽。

(2)使用不通行的稱呼

有些稱呼,具有一定的地域性,比如山東人喜歡稱呼“夥計”,但南方人聽來“夥計”肯定是“打工仔”。中國人把配偶經常稱爲“愛人”,在外國人的意識裏,“愛人”是“第三者”的意思。

(3)使用不當的稱呼

工人可以稱呼爲“師傅”,道士、和尚、尼姑可以稱爲“出家人”。但如果用這些來稱呼其他人,沒準還會讓對方產生自己被貶低的感覺。

(4)使用庸俗的稱呼

有些稱呼在正式場合不適合使用。例如,“兄弟”、 “哥們兒”等一類的稱呼,雖然聽起來親切,但顯得檔次不高。

(5)稱呼外號

對於關係一般的,不要自作主張給對方起外號,更不能用道聽途說來的外號去稱呼對方。也不能隨便拿別人的姓名亂開玩笑。

客人的別稱有哪些3

接待禮儀之稱謂禮儀:稱謂的方式

稱謂是溝通人際關係的信號和表情達意的手段,因此,要根據對方的身份、地位、職業、年齡、性別以及對方所處的場合的不同而恰當選擇稱謂語。

職務性稱謂:以交往對象的職務相稱,以示身份有別、敬意有加,這是一種最常用的稱謂。以職務相稱,一般有三種情況:

只稱職務。如:“董事長”、“經理”、“主任”等。

姓氏+職務。如:“趙經理”、“孫主任”等。

姓名+職務。如:“趙某某部長”、“孫某某主任”等,主要用於特別正式的場合。

在使用職務性稱謂時,對帶有“總”字的頭銜可用簡稱。如“李總”、“周總”。

如果是副職,在稱呼時一般可去掉“副”字,如“王副經理”,要稱“王經理”。但是,在特別正式、隆重場合不能使用簡稱。

接待禮儀之稱謂禮儀:職稱性稱謂

對有職稱者,尤其是具有高級、中級職稱者,可以稱姓氏加職稱。如:“馮教授”,“陳工程師”或簡稱“陳工”等。

行業性稱謂:對於從事某些特定行業的人,可以稱姓氏加職業。如“魏老師”、“齊律師”、“韓會計”等。

性別性稱謂:根據性別的不同,還可以稱呼“小姐”、“女士”或“先生”,“小姐”是稱未婚女性。“女士”是對女性的一種尊稱。

客人的別稱有哪些 第3張

接待禮儀之稱謂禮儀:姓名性稱謂

在工作崗位上稱呼姓名,一般限於同事、熟人之間。其具體方法有三種:

第一種,直呼姓名。

第二種,只呼其姓,不稱其名,但要在它前面加上“老”、“大”、“小”等。如“小張”、“老王”等。

第三種,只稱其名,不呼其姓,通常限於同性之間,尤其是上級稱呼下級、長輩稱呼晚輩之時。在親友、同學、鄰里之間,也可使用這種稱呼。

接待禮儀之稱謂禮儀:禮儀規範

稱謂是否恰當,既反映了說話人的思想修養和文化修養,也影響到人際交往活動的效果。對於祕書人員來說,在稱呼的使用上更應注意以下幾個問題

對領導、長輩和客人不要直呼其名,可以在其姓氏後面加合適的尊稱或職務。

對相交不深或初次見面的客人,表示敬意應用“您”,而不要用“你”。

在日常工作中,對一般交往對象,可分別稱“同志”、“老師”、“先生”、“小姐”等。在非正式場合,對同事可根據年齡來稱呼,如“老陳”、“小張”等。較熟悉的朋友和同學可直呼其名。在黨內按規定一律稱“同志”,而不要稱職務。

多人交談的場合,應遵循先上後下、先長後幼,先女後男,先疏後親的順序。

對一些特殊的人,如有生理殘疾的人,要絕對避免使用帶有刺激或蔑視的字眼。

在涉外場合,應避免使用容易引起誤會的一些稱謂。如“愛人”這個稱謂,在英語裏“愛人”是“情人”的意思。

時尚熱點
影視動漫
娛樂小料
明星動態
電影電視
音樂快訊
開心空間