首頁 > 娛樂快訊 > 開心空間 > 如何成爲一個成功的兼職翻譯者

如何成爲一個成功的兼職翻譯者

來源:時髦谷    閱讀: 1.99W 次
字號:

用手機掃描二維碼 在手機上繼續觀看

手機查看

作爲一個自由職業者要在一個競爭非常激烈的翻譯市場獲得立足,可能會困難重重,翻譯公司通常並不願意聘用缺乏經驗的翻譯人員,沒有商業工具很難找到商業客戶,政府機關也不會隨便接受任何人作爲自由職業者。

如何成爲一個成功的兼職翻譯者

一、什麼途徑才能作爲一個成功的兼職翻譯呢?

1.翻譯公司

大多數翻譯公司對接納新的自由職業者加入其網絡持謹慎態度。畢竟,這需要一段時間才能真正瞭解一名自由職業者是否能不辜負他們的期望:他/她是否能恪守預設期限,是否能提供同等質量水平的作品,是否能充分利用相關參考資料,是否能有效地處理各種專業(商業,技術,醫療,金融,IT等)?許多翻譯公司都從“試用期”開始,期間他們密切關注新自由譯員提交的作品。爲了減少失敗的風險和避免相關的成本,翻譯公司通常只接受那些在翻譯界至少有兩到三年全職經驗自由職業者的'申請。

2.業務客戶

自由職業者企圖自己直接與公司打交道,但通常很難接觸到能拍板的人,即使找到他們,也未必能爭取到訂單。公司傾向於將外包翻譯服務交給能提供全面解決方案的合作伙伴。他們尋找的公司必須能滿足他們對各種不同語言的翻譯需要,能隨叫隨到,可以承接特殊要求的文本,並有適當的程序以確保滿足所有期限要求。鑑於其對連續性,能力和多樣性的需要,許多公司會選擇一個全方位的翻譯公司,而不是單個的自由職業者,這不足爲奇。一個公司可能比一個自由職業者更昂貴,但其綜合性的服務和質量保證讓額外投資物有所值。

二、作爲兼職翻譯獲得成功的技巧

1. 完成你的學業後,最好先不要把自己作爲兼職翻譯直截了當的進入市場,首先要找到一個全方位的翻譯公司就業,先幹上幾年,獲得必要的的實踐經驗。作爲一個受薪僱員,你的收入相比於你以自由職業者的能力所賺的錢要少一些,但不要忘了,沒有經驗,你根本就不可能獲得成功。在許多情況下,你將被分配到一名資深翻譯手下工作,他負責修改你的翻譯,監督你的進度,並讓你知道自己的長處和短處。這將使你獲得成爲一個專業翻譯所需的技能和精神準備,並給你體驗各類文本和學科的機會。

2. 如果你不能在有償就業中找到一個工作崗位,那就找到一個見習崗位。一家翻譯公司可能沒有能力或資源吸納新的工作人員,但仍可以爲你提供一個極好的訓練崗位,幫助你獲得商業環境中的實踐經驗。實習可以作爲一你從事翻譯業務職業生涯中一個有效的跳板,甚至就在這個提供實習機會的公司內。

3. 在翻譯公司磨礪幾年,獲得技能,這時你就可以決定發展自己客戶的時機已經成熟。理想的情況下,你就應該改簽一個兼職合同,讓你有足夠的時間來招攬客戶,併爲他們工作,賺足夠的錢謀生。在這個階段,重要的是與你的老闆作出明確的安排,以避免利益衝突。最好的策略是把你的個人資料和簡歷發送到某些甄選好的專業翻譯公司和公司及政府機構內的翻譯部門,明確說明你的工作經驗。不要忘記特別強調你願意接受一個免費的試譯。

4. 務必到相關稅務機關登記爲自謀職業者,如果有必要,徵求他們的意見。

5. 一旦你設法找到足夠的自由職業者工作,每週能讓自己保持約20小時的工作量,你就可以考慮終止僱傭合約,拿出更多時間來開拓新業務。在20小時內大部分有經驗的自由譯者一般都能和受僱於人作專職翻譯一週賺的錢一樣多。

時尚熱點
影視動漫
娛樂小料
明星動態
電影電視
音樂快訊
開心空間